(Final Weapon script versions) Restored original menu font. (Retranslation) Fixed a few text boxes that were causing crashes on real hardware (wasn't affecting emulators, apparently) (Retranslation) Fixed a typo in Split Mushroom's dialogue (X's side) Previous release placed two-lines subtitles too low and out of screen.
MEGA MAN X4 SATURN PATCH
Patch versions: simplified as "Undub" and "Undub + Retranslation" (previous video subtitles alternative removed from this and future releases) Lef: UNDUB (script and font unchanged from original game)
It uses the same videos from the original Undub version, as they're are optimized for the PS1 version. Additional tweaks to font and text spacing (variable font width) are exclusive to this version.
MEGA MAN X4 SATURN PC
Includes the script from NectarHime's relocalization of the PC version (Final Weapon project) Made specifically for the PS1 version (320x240), so the font size and style is optimized for a low resolution. Video subtitles based on Hondoori's translation. Doesn't include any changes to script or font. Exit Stage Button Always Available (8 Main Stages) Additional hacks available in the "readme" as hex editing instructions: Touched up colors in the loading screen logo (stray red pixels removed) Corrected the localization error in Magma Dragoon stage introduction ("Irregular" -> "Maverick") The animation of the title screen from the japanese version (Zero and X flashing over the screen while the title screen is drawn). Voice clips from the stage select screen XA track from the title screen ("Mega Man X4" title call) Kept from english version (for consistency with localization): The script has been modified from the original project to match american localization (ex.: "Irregulars" -> "Maverick"). (Optional) Script from NectarHime's Final Weapon relocalization project for the PC version. Restored voice clips DURING boss battles (even though they weren't dubbed, they did cut some of them). Restored voice clips at the start of each boss battle (Credits: DarkSamus993) In-game X's and Zero's english voices replaced with japanese ones. Based on Hondori's translation, with minor editing (like replacing "Irregulars" with "Mavericks" to keep it consistent with the english script) Japanese story videos with hardcoded english subtitles. If you don't think any of the above situations apply, you can use this feedback form to request a review of this block.- Japanese opening song restored (japanese song inserted over american video to preserve the Mega Man X4 title). Contact your IT department and let them know that they've gotten banned, and to have them let us know when they've addressed the issue.Īre you browsing GameFAQs from an area that filters all traffic through a single proxy server (like Singapore or Malaysia), or are you on a mobile connection that seems to be randomly blocked every few pages? Then we'll definitely want to look into it - please let us know about it here. You'll need to disable that add-on in order to use GameFAQs.Īre you browsing GameFAQs from work, school, a library, or another shared IP? Unfortunately, if this school or place of business doesn't stop people from abusing our resources, we don't have any other way to put an end to it. When we get more abuse from a single IP address than we do legitimate traffic, we really have no choice but to block it. If you don't think you did anything wrong and don't understand why your IP was banned.Īre you using a proxy server or running a browser add-on for "privacy", "being anonymous", or "changing your region" or to view country-specific content, such as Tor or Zenmate? Unfortunately, so do spammers and hackers. IP bans will be reconsidered on a case-by-case basis if you were running a bot and did not understand the consequences, but typically not for spamming, hacking, or other abuse. If you are responsible for one of the above issues.